chừa mặt

chừa mặt

Tôi chừa mặt người bạn đó sau khi bị lừa.

Definitions
  1. Verb:
    • To deliberately avoid seeing someone's face; to refuse to meet or see someone again out of strong dislike, resentment, or contempt. This is a colloquial and somewhat vulgar expression indicating a complete and intentional severing of contact with a person due to aversion.
Usage Examples
  • Verb:
    • Tôi chừa mặt rồi. (I refuse to see his/her face anymore.)
    • Sau vụ lừa đảo đó, cả làng chừa mặt hắn. (After that scam, the whole village wants nothing to do with him.)
    • Chuyện đã thế thì thôi, tôi chừa mặt anh ta vĩnh viễn. (Since things have come to this, I will avoid him forever.)
Advanced Usage
  • The phrase is strong and final. It implies not just temporary avoidance but a permanent, emotionally charged decision to cut someone out of one's life. It often follows a serious betrayal or offense.
  • It can be used as a threat or a declaration: (If you do that again, I'll have nothing more to do with you!)
Variants and Related Words
  • Chừa (Verb): To leave out, to spare, to abstain from. (e.g., - to leave a blank space; - to quit drinking).
  • Mặt (Noun): Face.
  • Tránh mặt (Verb Phrase): To avoid someone (less vulgar and intense than ).
  • Cắt đứt quan hệ (Verb Phrase): To cut off relations (more formal).
Synonyms
  • Ghét bỏ: To detest, to reject.
  • Xa lánh: To shun, to keep away from.
  • Bài xích: To ostracize, to exclude.
Related Phrases/Idioms
  • Chừa ra: To leave aside, to set apart (not used for people).
  • Không thèm nhìn mặt: To not deign to look at someone's face (similar in meaning but emphasizes disdain).